篠山国际理解中心为大家提供安心的生活。如果生活中遇到困难或烦恼的话,请电邮联系我们。我们会严守保密。
Email : info”アット”(”アット”→”@”)sasakoku.or.jp
*咨询窗口:免费(无需付费)
咨询员会听取日常生活中的困难和烦恼。。必要时会为您介绍专门机构。
*生活支援翻译义工:市内免费
义工会提供生活中需要的翻译。请提前预约。但不提供医院翻译。
*日语教室「Uribo」
收费(1次300日元)
篠山国际理解中心为大家提供安心的生活。如果生活中遇到困难或烦恼的话,请电邮联系我们。我们会严守保密。
Email : info”アット”(”アット”→”@”)sasakoku.or.jp
*咨询窗口:免费(无需付费)
咨询员会听取日常生活中的困难和烦恼。。必要时会为您介绍专门机构。
*生活支援翻译义工:市内免费
义工会提供生活中需要的翻译。请提前预约。但不提供医院翻译。
*日语教室「Uribo」
收费(1次300日元)
The Sasayama International Center of Understanding supports your living safely and comfortably. If you have troubles or worries, please first email us. We will keep it confidential.
Email : infoアット(Please change “アット” to “@”)sasakoku.or.jp
*Consultation services: free of charge.
Our consultants will listen to your daily life difficulties and/or concerns and refer you to specialised services when necessary.
*Life support interpretation services: free of charge, offered in the city of Tambasasayama.
Volunteers will provide necessary interpretation assistance in your daily life. Please make a reservation. Interpretation services at hospitals are not available.
*Japanese language lesson “URIBOU”: available for a fee (300 yen per session).
篠山国際理解センターは、みなさんが 安心して 暮らせるように サポートします。 困っていること、悩んでいることが あったら、まず、メールをしてください。
秘密は 守ります。
Email: info”あっと”(”あっと”を”@”にかえてください)sasakoku.or.jp
*相談窓口
無料(お金は いりません)。 相談員が 日常生活で 困っていること、悩んでいる ことを聞きます。必要な 時は 専門の ところを 紹介します。
*生活支援通訳ボランティア
市内は無料
ボランティアが 生活の 中で 必要な 通訳をします。予約してください。病院の 通訳はできません。
*日本語教室「うりぼう」
有料(1回300円)
6月5日~9日まで、3名の中学生がセンターでの活動を体験しました。
日本語教材の作成などの事務作業や、母語支援者・日本語を学習されている外国の方へのインタビュー、学習支援教室「うりぼうくらぶ」参加、語学講座の見学などを行いました。
6月3日(土) 四季の森生涯学習センターにて「にほんごで話そう!」と題して、日本語交流サロンを開催しました。第1回となる今回は、12名の参加がありました。
簡単な自己紹介の後、ゴミの分別ゲームを行い、最後はお茶をしながら参加者同士でおしゃべりを楽しみました。
第2回もお楽しみに!